|
Graduate Work
The Canterbury Tales
By Scott Hays
THE PARDONER
A Case for the ‘Effeminate Heterosexual’
Scott Hays
In the General Prologue of The
Canterbury Tales by Geoffrey Chaucer,
the Pardoner quickly comes across as someone
of ambiguous gender and sexual orientation.
And although a great deal of critical attention
apparently has been devoted to the argument
that either he’s a homosexual or eunuch
(castrated male), I believe Chaucer intended
the Pardoner as an effeminate heterosexual
who uses his appearance and guile to deceive
a trusting public.
Consider first the Pardoner’s social
status among the 29 pilgrims traveling to
the shrine of the martyr Saint Thomas Becket
in Canterbury. Here is a member of the clergy
who offers penance to sinners in exchange
for donations to the church; here is a churchman
who, in theory, should deserve a certain
amount of respect within the various estates
and social statuses. This particular Pardoner,
however, collects the donations for himself,
and acknowledges it freely and openly with
his fellow travelers.
But whether by accident or design, Chaucer’s
placement of the Pardoner as the last profile
in the General Prologue certainly raises
questions about the author’s intentions
for this particular character. Especially
when reading the several references in the
Pardoner’s profile (lines 669-714)
which suggest the questionable nature of
his sexuality, starting with the opening
couplet:
With hym [The Sumonour] ther
rood a gentil Pardoner
Of Rouncivale, his freend, and his compeer
That streight was comen fro the cout of
Rome.
Ful loude he soong “Com hider, love,
to me!”
This Somonour bar to hym a stif bourdoun;
Was nevere trompe of half so greet a soun.
The noble and gracious Pardoner rides toward
the back of the traveling party with the
Sumonour, who previously was described as
a lecherous man with a black, scabby face
that scares away children. These two men
ride together as “compeer” or
companions, and at times they sing together,
loudly and merrily (line 714: “murierly”).
The words “stif bourdoun” have
been taken by some scholars to mean staff
or phallus, and thus may be the first reference
to a “homosexual” relationship
between the Sumonour and the Pardonor. But
a more intuitive reading, and less obscure
interpretation, might suggest the words
refer to one voice signing bass, in musical
terms, and that the Sumonour and Pardoner
are simply traveling together as working
partners.
Another reference to the Pardoner’s
ambiguous sexual nature comes when Chaucer
mentions both the pilgrim’s hair and
his lack of facial whiskers.
This Pardoner Hadde heer as yellow as wex,
But smothe it heeng as dooth a strike of
flex;
By ounces henge his lokkes that he hadde,
And therwith he his shuldres overspradde;
Bretful of pardoun comen from Rome al hoot.
A voys he hadde as small as hat a goot.
No berd hadde he, ne nevere sholde have;
As smothe it was as it were late shave.
Chaucer describes the Pardoner as having
small, yellow strands of hair that spread
over his shoulders, and a face smoother
than “ever a chin was left by a barber.”
These clearly are not the most manly characteristics.
In fact, the explanatory notes in the back
of The Riverside Chaucer indicate that these
characteristics were associated with gender
ambiguity in Chaucer’s time. One scholar,
in particular, even quotes the archbishop
of Canterbury in 1342 as having complained
of clerics who make themselves conspicuous
by “hair spreading almost to the shoulders
in feminine fashion.”
Note, however, that the archbishop’s
complaint wasn’t that Pardoners with
long, flowing hair were homosexuals or eunuchs,
only that long hair was considered in “feminine
fashion.” (Similar observations were
made of the “Hippies” in this
country during the last 1960s and early
1970s, but no one believed them to be homosexuals
or eunuchs.)
It’s also been argued by some scholars
that the line, A voys he hadde as small
as hat a goot (he had a high voice like
a goat) might imply that the Pardoner was
a eunuch, that if a man’s testicles
are cut away he loses both his hair and
his voice. But this interpretation weakens
when considering that (1) a “goat”
was considered a lecherous beast back in
Chaucer’s time (which would seem to
fit the Pardoner’s profile); and (2)
a eunuch would have been ineligible for
holy orders (Deut. 23:1).
It’s the next line, however, where
most of the critical attention has been
devoted to the argument of the Pardoner
as either a homosexual or eunuch. Writes
Chaucer, the pilgrim: I trowe he [The Pardoner]
were a geldyng or a mare.
Perhaps it’s no accident that here
is the first time Chaucer the pilgrim offers
his opinion (in the first person) of the
Pardoner as either a geldyng (which might
imply a eunuch) or a mare (which might imply
a homosexual). Some scholars have even gone
so far as to define the Pardoner as a grotesque
“feminoid” or “hermaphrodite.”
A Chaucer Glossary suggests several interpretations
for the word “trowe,” including
“believe” or “suppose,”
both weaker assertions than a purported
statements of fact. And Chaucer the narrator
clearly avoids specifying the Pardoner’s
condition too precisely, leaving open for
interpretation the idea that he’s
either a homosexual or eunuch.
Clearly, the Pardoner comes across as someone
who excels at soliciting money from sinners.
What’s most compelling about this
character, though, is that Chaucer the narrator
considers him a good preacher, storyteller,
and singer, even though he cheats people
out of their money: Ne was ther swich another
Pardoner.
Chaucer’s Pardoner, in fact, excels
in fraud. He carries bags full of fake relics
(pigs bones, which he passes off as saints’
relics, and the “veil” of the
Virgin Mary), and tries to cash-in on religion
any way he can. Yet in a strange sort of
way, we admire his ability to be completely
upfront about his intentions, and still
manage to swindle people for their money.
Chaucer the narrator all but admits the
Pardoner is a complete fake. Perhaps it’s
his ambiguous gender that makes the Pardoner
a non-threatening churchman to his “trusting”
public, and much more efficient swindler.
WORKS CITED
Benson, Larry D. The Riverside Chaucer.
New York: Oxford University Press, 1987.
Coghill, Nevill. Geoffrey Chaucer: The
Canterbury Tales. New York: Penguin
Books
USA, 1977.
David, Norman and Douglas Gray, Patricia
Ingham and Anne Wallace-Hadrill. A Chaucer
Glossary. New York: The Oxford University
Press, 1979.
top
|