|
Graduate Work
The Canterbury Tales
By Scott Hays
THE MILLER’S PROLOGUE
Tension Between Characters Leads to ‘Insincere’
Double Apology
Scott Hays
In the Miller’s Prologue of The
Canterbury Tales by Geoffrey Chaucer,
tension arises between characters and social
classes over which pilgrim should narrate
the next tale, the second tale following
the Knight’s Tale. During the course
of this exchange, the author (as narrator
and through the Miller’s character)
makes not one but two apologies to readers
for what they’re about to stumble
upon in the Miller’s Tale, an elaborate,
obscene parody that includes infidelity,
ass kissing, and farting. The framing of
this “double apology” , however,
seems to serve less as an actual apology
and more as a powerful storytelling technique
that entices readers into the Miller’s
Tale.
Consider readers’ expectations after
reading the Knight’s Tale, a poetic
romance set in mythological Greece that
captures the ideals of courtly love, defined
by some scholars as a type of love in which
a man devotes himself entirely to the woman
he loves, even if she’s unavailable.
The Knight represents the archetype of a
medieval Christian gentleman-soldier, and
in the narrator’s eyes, he is the
noblest of the pilgrims: “A Knyght
ther was, and that a worthy man / That
fro the tyme that he first bigan / To
riden out, he loved chivalrie / Trouthe
and honour, fredom and curteisie”
(lines 43-46). It seems appropriate, then,
that his tale should uphold his role within
the storytelling community. And so it does,
leaving readers with a sense of order and
arrangement.
But this sense of order and arrangement
gets knocked to its proverbial arse in the
Miller’s Prologue when—after
the pilgrims applaud the Knight’s
Tale for its nobility, and after the Host
asks the Monk to narrate the next tale—the
drunk and belligerent Miller insists that
he narrate the next tale with which he can
“quite” the Knight’s Tale.
Otherwise, the Miller threatens to leave
the pilgrimage. This exchange, in effect,
challenges the Host’s authority and
threatens the entire storytelling community;
a community with its own set of rules. And
although the Host clearly wants to maintain
the storytelling order according to social
rank, he submits to the Miller’s request.
Here’s where Chaucer makes the first
of his two “apologies,” both
of which serve only as a powerful storytelling
technique to “whet” the reader’s
appetite. The Miller reminds the pilgrims
that he’s drunk and therefore shouldn’t
be held responsible for anything he says.
“Now herkneth,” quod the Millere,
“alle and some! / But first I
make a protestacioun / That I am dronke;
I knowe it by my soun. / And therefore
if that I mysspeke or seye, / Wyte
it the ale of Southwerk, I you preye”
(lines 3136-40).
This apology from the drunken Miller seems
insincere, at best. For openers, by blaming
the “ale of Southwerk” for any
words that may get muddled during the telling
of his tale, the Miller, in effect, ends
up blaming the Host who plied him with the
ale. And although this is stereotypical
of the Miller’s character and low
social status—at least, in terms of
Chaucer’s description of him in the
Prologue—it comes across as lacking
any substance, whatsoever. After all, it’s
a storytelling game designed, facilitated,
and judged by the Host—a large man,
bold of speech, who made it clear from the
beginning that whoever disagrees with his
authority must pay for everything spent
along the way. Yet here the Host acquiesces
to the Miller’s drunken demands, even
without putting up so much as a small protestation.
This becomes particularly troublesome when
one considers the Miller seems to enjoy
overturning all conventions in social and
storytelling order. And non one’s
there to stop him—not the host, not
even the Knight.
The Miller next introduces his tale of a
carpenter and of his wife, and how a clerk
makes a fool of the carpenter by sleeping
with his wife. This anger the Reeve who
happens to be a carpenter of first-rate
skill and objects to a tale that injures
or defames any man, or brings scandal on
wives.
The Reve answerde and seyde,
“Stynt thy clappe!
Lat be thy lewed dronken harlotrye.
It is a synne and eek a greet folye
To apeyren any man, or hym defame,
And eek to bryngen wyves in swich fame.
Though mayst ynogh of othere thynges seyn.”
This dronke Millere spak full soone ageyn
And seyde, “Leve brother Osewold,
Who hath no wyf, he is not cokewold.
But I sey nat therfore that thou art oon;
Ther been ful goode wyves many oon,
And evere a thousand goode ayeyns oon badde.
That knowestow wel thyself, but if thou
madde.
It has been argued that Chaucer’s
narrative structure of this particular heated
exchange is his way to “anticipate
every important argument of [his] formal
defense of realism and ribaldry” in
the Miller’s Tale which, ultimately,
would make any apology (whether through
the Miller or the narrator) nothing more
than Chaucer’s attempt to entice readers
into reading the Miller’s Tale exactly
because of the realism and ribaldry.
Although Chaucer as narrator is merciless
in his depiction of the Miller—loud
and portly with black nostrils, and a wart
on his nose and bright red hairs sticking
out like bristles from a sow’s ear—there
also exists an intriguing similarity between
the Miller’s apology and the narrator’s
apology, which comes 30 lines later, and
reminds readers to again blame the Miller
if they find the tale offensive.
What sholde I moore seyn,
but this Millere
He nolde his wordes for no man forbere,
But tolde his cherles tale in his manere.
M’athynketh that I shal reherce it
heere.
And therefore, whoso list it nat yheere,
Turne over the leef and chese another tale;
For he shal fynde ynowe, grete and smale,
Of storial thyng that toucheth gentillesse,
And eek moralitee and hoolynesse.
Blameth nat me if that ye chese amys.
The Millere is a cherl; ye knowe wel this.
So was the Reve eek and othere mo,
And harlotrie they tolden bothe two.
Avyseth yow, and put me out of blame;
And eek men shal nat maken ernest of game.
Chaucer’s second and final apology
to readers to not think him ill-inclined
or evil in his purpose , and to skip to
another tale if they should find the Miller’s
Tale offensive (lest they be found lacking
in nobility of character) ultimately serves,
once again, as less an actual apology and
more as a narrative structure to heighten
tension between the pilgrims and their social
classes, and to engage readers’ interest
in the Miller’s Tale with nothing
less than an open mind. And when one considers
the “framework” from this perspective,
it can only lead to the conclusion that
Chaucer himself is an storyteller-extraordinaire.
WORKS CITED
Benson, Larry D. The Riverside Chaucer.
New York: Oxford University Press, 1987.
Coghill, Nevill. Geoffrey Chaucer: The
Canterbury Tales. New York: Penguin
Books
USA, 1977.
David, Norman and Douglas Gray, Patricia
Ingham and Anne Wallace-Hadrill. A Chaucer
Glossary. New York: The Oxford University
Press, 1979.
top
|